Jozua 5:2

SVTe dier tijd sprak de HEERE tot Jozua: Maak u stenen messen, en besnijd wederom de kinderen Israels ten tweeden maal.
WLCבָּעֵ֣ת הַהִ֗יא אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־יְהֹושֻׁ֔עַ עֲשֵׂ֥ה לְךָ֖ חַֽרְבֹ֣ות צֻרִ֑ים וְשׁ֛וּב מֹ֥ל אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל שֵׁנִֽית׃
Trans.

bā‘ēṯ hahî’ ’āmar JHWH ’el-yəhwōšu‘a ‘ăśēh ləḵā ḥarəḇwōṯ ṣurîm wəšûḇ mōl ’eṯ-bənê-yiśərā’ēl šēnîṯ:


ACב בעת ההיא אמר יהוה אל יהושע עשה לך חרבות צרים ושוב מל את בני ישראל שנית
ASVAt that time Jehovah said unto Joshua, Make thee knives of flint, and circumcise again the children of Israel the second time.
BEAt that time the Lord said to Joshua, Make yourself stone knives and give the children of Israel circumcision a second time.
DarbyAt that time Jehovah said to Joshua, Make thee stone-knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
ELB05In selbiger Zeit sprach Jehova zu Josua: Mache dir Steinmesser und beschneide wiederum die Kinder Israel zum zweiten Male.
LSGEn ce temps-là, l'Eternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau les enfants d'Israël, une seconde fois.
SchZu der Zeit sprach der HERR zu Josua: Mache dir scharfe Messer und beschneide die Kinder Israel wiederum, zum zweitenmal.
WebAt that time the LORD said to Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

Vertalingen op andere websites